Header image header image 2  
          
  || HOME ||
   
 

seasoning for stewed pork with brown sauce 紅焼肉(ホンシャオロー)の素

large product photo

 

 

この製品の詳細   产品介绍   DESCRIPTION OF GOODS

【日本语】

滬菜(フーツァイ)上海料理。
  紅燒(ホン?シャオ)紅焼とは、醤油煮込みを指す。紅燒扣肉(ホンシャオコウロー)とも言う。
  中国語では、红烧肉と書く。
  日本の中国料理店では、上海料理店は多いので、日本でも2番目に有名な料理。
  この料理を東坡肉(トンポーロー)だと勘違いしている人もいるくらい。
  家庭でも良く料理され、この料理を名物にしているレストランも多数ある。
  中でも、毛沢東の好物だったと言う、湖南料理の毛家紅燒肉(マオ?ジアホンシャオロウ)は有名。
  以下は、毛家紅燒肉の做法(ズォ?ファ)レシピ。

  ①ニンニク、生姜を炒め、香りが出たら、皮付き豚バラ肉の表面を焼く。
  ②ダシ汁、濃い口醤油、氷砂糖、中国酒で甘辛ダレを作る。
  ③甘辛ダレに、炒めたものと、八角、陳皮、豆豉(トウチ)、粉唐辛子を入れ、鍋で煮込む(蒸し煮する場合もある)。
  ④甘辛タレの豚脂肪を除去して、水溶き片栗粉でトロ味をつけ盛りつける

 醤油煮込み。中国語では、红烧と書く。紅と書かれているのは、醤油がダシ等で薄まると、赤い色になるから。
  一般的には、弱火で醤油ダレと共に、トロトロ煮込む。
  全ての地域の中国料理で、最もポピュラーな調理法と言っても過言ではない。
  肉類、魚介類と、紅焼に合わない食材はないんじゃないかと思えるくらい、様々な料理がある。
  紅焼の技法は大きく分類して、5つに分けられる。

  1.食材を加工した後紅焼する
  红烧肘子、红烧鸡、红烧鱼、红烧肉、红烧海参、红烧丸子

  2.食材表面を焼いた後紅焼する
  紅焼肉(ホンシャオロー)

  3.先に醤油を始めとする調味料を入れ加熱した後、食材を入れて紅焼する

  4.食材を揚げた後、食材の色付けとして少ない調味料を入れ紅焼する

  5.強火で紅焼する

【中文CHINESE】

 红烧肉是热菜菜谱之一,以五花肉为制作主料,红烧肉的烹饪技巧以砂锅为主,口味属于甜味。红烧肉是一道著名的本帮菜,充分体现了本帮菜“浓油赤酱”的特点。

材料:五花肉,红糖,大料,味精,葱,姜,蒜。

  做法:

  1.先放油,加入红糖,熬至起沫,加肉炒出油后,加料酒等作料,煸炒出香味。

  2.在锅中加入开水,大火炖2-3分钟。

  3.大火烧制后改小火,慢炖2-3小时。

  4.最后大火收汁,加味精出锅,即成。注 (加盐增加鲜味)。

【ENGLISH英文】

stewed pork with brown sauce is one of the most famous chinese dishes .which is a special popular Sichuan cuisine with profound historical and cultural connotation. the delicious famous chinse dish.

Packaging Details:包装规格 Package: 50g/bag,60bags packed in one carton  50克/袋*6/盒*40盒/纸箱
Delivery Detail:交货期 25days   25天

Minimum Order Quantity:300 cartons    最低订货数量:300箱

Payment Terms:L/C,T/T  IN ADVANCE  支付方式:信用证/电汇先款

支払い条件:
  • L/C、T/T
  • 1回目:契約後3日以内に100% 支払い

内容量:50g/bag 2-4人份    60 bags/carton,
原産国:中国 四川省 成都市

【ingredients】 : Vegetable Oil,soy,pixandouban Sauce,chili,salt, MSG,fermented soy bean
  shelf life: 18 months

【配料】:植物油,酱油,郫县豆瓣,辣椒,食用盐,味精,豆豉(大豆,水,食用盐,小麦粉)

 保质期:18个月

【原材料】菜種油 豆板醤 唐辛子 豆豉 食塩 醤油 調味料(アミノ酸)   

賞味期限:製造より 18ヶ月